나봇(Naboth) 은
Ahab (King of Israel) 시기에
Jezreel 지역에 거주하던 사람이다.
그는 포도원을 가지고 있었는데, 아합왕이 그 포도원을 탐냈다.
아합왕은 나봇에게 그 포도원을 사겠다고 했지만, 하나님이 주신 율법에 의하면 토지는 사고 팔수 없도록 되어있기에 나봇은 이를 거절했다.
“ ‘The land shall not be sold in perpetuity, for the land is mine; for you are strangers and live as foreigners with me.
1 After these things, Naboth the Jezreelite had a vineyard, which was in Jezreel, next to the palace of Ahab king of Samaria .
2 Ahab spoke to Naboth , saying, “Give me your vineyard, that I may have it for a garden of herbs, because it is near my house; and I will give you for it a better vineyard than it. Or, if it seems good to you, I will give you its worth in money.”
3 Naboth said to Ahab, “May Yahweh forbid me, that I should give the inheritance of my fathers to you!”
4 Ahab came into his house sullen and angry because of the word which Naboth the Jezreelite had spoken to him; for he had said, “I will not give you the inheritance of my fathers.” He laid himself down on his bed, and turned away his face, and would eat no bread.
그러자 아합의 아내였던
이세벨 은 음모를 꾸며 거짓 증인을 세워 나봇이 죽도록 하였다.
5 But Jezebel his wife came to him, and said to him, “Why is your spirit so sad, that you eat no bread?”
6 He said to her, “Because I spoke to Naboth the Jezreelite, and said to him, ‘Give me your vineyard for money; or else, if it pleases you, I will give you another vineyard for it.’ He answered, ‘I will not give you my vineyard.’ ”
7 Jezebel his wife said to him, “Do you now govern the kingdom of Israel ? Arise, and eat bread, and let your heart be merry. I will give you the vineyard of Naboth the Jezreelite.”
8 So she wrote letters in Ahab’s name, and sealed them with his seal, and sent the letters to the elders and to the nobles who were in his city, who lived with Naboth .
9 She wrote in the letters, saying, “Proclaim a fast, and set Naboth on high among the people.
10 Set two men, wicked fellows, before him, and let them testify against him, saying, ‘You cursed God and the king!’ Then carry him out, and stone him to death.”
11 The men of his city, even the elders and the nobles who lived in his city, did as Jezebel had instructed them in the letters which she had written and sent to them.
12 They proclaimed a fast, and set Naboth on high among the people.
13 The two men, the wicked fellows, came in and sat before him. The wicked fellows testified against him, even against Naboth , in the presence of the people, saying, “Naboth cursed God and the king!” Then they carried him out of the city and stoned him to death with stones.
14 Then they sent to Jezebel , saying, “Naboth has been stoned, and is dead.”
15 When Jezebel heard that Naboth had been stoned, and was dead, Jezebel said to Ahab, “Arise, take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite, which he refused to give you for money; for Naboth is not alive, but dead.”
16 When Ahab heard that Naboth was dead, Ahab rose up to go down to the vineyard of Naboth the Jezreelite, to take possession of it.
이 사실에 대해 하나님은 매우 진노하셨고 엘리야를 통해 아합 가문의 멸망을 선포하셨다.
17 Yahweh’s word came to Elijah the Tishbite, saying,
18 “Arise, go down to meet Ahab king of Israel , who dwells in Samaria . Behold, he is in the vineyard of Naboth , where he has gone down to take possession of it.
19 You shall speak to him, saying, ‘Yahweh says, “Have you killed and also taken possession?” ’ You shall speak to him, saying, ‘Yahweh says, “In the place where dogs licked the blood of Naboth , dogs will lick your blood, even yours.” ’ ”
20 Ahab said to Elijah, “Have you found me, my enemy?” He answered, “I have found you, because you have sold yourself to do that which is evil in Yahweh’s sight.
21 Behold, I will bring evil on you, and will utterly sweep you away and will cut off from Ahab everyone who urinates against a wall, and him who is shut up and him who is left at large in Israel .
22 I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat , and like the house of Baasha the son of Ahijah for the provocation with which you have provoked me to anger, and have made Israel to sin.”
23 Yahweh also spoke of Jezebel , saying, “The dogs will eat Jezebel by the rampart of Jezreel.
이 예언은
예후 에 의해 이뤄졌다.
21 Joram said, “Get ready!” They got his chariot ready. Then Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out to meet Jehu, and found him on Naboth the Jezreelite’s land.
22 When Joram saw Jehu, he said, “Is it peace, Jehu?” He answered, “What peace, so long as the prostitution of your mother Jezebel and her witchcraft abound?”
23 Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, “This is treason, Ahaziah!”
24 Jehu drew his bow with his full strength, and struck Joram between his arms; and the arrow went out at his heart, and he sunk down in his chariot.
25 Then Jehu said to Bidkar his captain, “Pick him up, and throw him in the plot of the field of Naboth the Jezreelite; for remember how, when you and I rode together after Ahab his father, Yahweh laid this burden on him:
26 ‘Surely I have seen yesterday the blood of Naboth , and the blood of his sons,’ says Yahweh; ‘and I will repay you in this plot of ground,’ says Yahweh. Now therefore take and cast him onto the plot of ground, according to Yahweh’s word.”
27 But when Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden house. Jehu followed after him, and said, “Strike him also in the chariot!” They struck him at the ascent of Gur , which is by Ibleam . He fled to Megiddo , and died there.
28 His servants carried him in a chariot to Jerusalem , and buried him in his tomb with his fathers in David ’s city.
29 In the eleventh year of Joram the son of Ahab, Ahaziah began to reign over Judah.
30 When Jehu had come to Jezreel, Jezebel heard of it; and she painted her eyes, and adorned her head, and looked out at the window.
31 As Jehu entered in at the gate, she said, “Do you come in peace, Zimri, you murderer of your master?”
32 He lifted up his face to the window, and said, “Who is on my side? Who?” Two or three eunuchs looked out at him.
33 He said, “Throw her down!” So they threw her down; and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses. Then he trampled her under foot.
34 When he had come in, he ate and drank. Then he said, “See now to this cursed woman, and bury her; for she is a king’s daughter.”
35 They went to bury her, but they found no more of her than the skull, the feet, and the palms of her hands.
36 Therefore they came back, and told him. He said, “This is Yahweh’s word, which he spoke by his servant Elijah the Tishbite, saying, ‘The dogs will eat the flesh of Jezebel on the plot of Jezreel,
1 Now Ahab had seventy sons in Samaria . Jehu wrote letters, and sent to Samaria, to the rulers of Jezreel, even the elders, and to those who brought up Ahab’s sons, saying,
2 “Now as soon as this letter comes to you, since your master’s sons are with you, and you have chariots and horses, a fortified city also, and armor,
3 Select the best and fittest of your master’s sons, set him on his father’s throne, and fight for your master’s house.”
4 But they were exceedingly afraid, and said, “Behold, the two kings didn’t stand before him! How then shall we stand?”
5 He who was over the household, and he who was over the city, the elders also, and those who raised the children, sent to Jehu, saying, “We are your servants, and will do all that you ask us. We will not make any man king. You do that which is good in your eyes.”
6 Then he wrote a letter the second time to them, saying, “If you are on my side, and if you will listen to my voice, take the heads of the men who are your master’s sons, and come to me to Jezreel by tomorrow this time.” Now the king’s sons, being seventy persons, were with the great men of the city, who brought them up.
7 When the letter came to them, they took the king’s sons and killed them, even seventy people, and put their heads in baskets, and sent them to him to Jezreel.
8 A messenger came and told him, “They have brought the heads of the king’s sons.” He said, “Lay them in two heaps at the entrance of the gate until the morning.”
9 In the morning, he went out, and stood, and said to all the people, “You are righteous. Behold, I conspired against my master and killed him, but who killed all these?
10 Know now that nothing will fall to the earth of Yahweh’s word, which Yahweh spoke concerning Ahab’s house. For Yahweh has done that which he spoke by his servant Elijah.”
11 So Jehu struck all that remained of Ahab’s house in Jezreel, with all his great men, his familiar friends, and his priests, until he left him no one remaining.