한나(Hannah) 는
Samuel 의 어머니이다. 에브라임 사람
엘가나 의 부인이었는데, 엘가나에게는 또 다른 아내 브닌나가 있었다. 브닌나에게는 이미 자식이 있었으나 한나에게는 자식이 없었는데, 이것은 그 당시 근동지방에서는 큰 불행으로 여겨졌다.
1 Now there was a certain man of Ramathaim Zophim, of the hill country of Ephraim , and his name was Elkanah, the son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephraimite.
2 He had two wives. The name of one was Hannah , and the name of the other Peninnah . Peninnah had children, but Hannah had no children.
엘가나는 한나를 사랑했지만, 브닌나가 자식이 없음을 두고 그녀를 격분케 하였기에 그녀는 슬피 울며 하나님 앞에 기도하였다.
7 So year by year, when she went up to Yahweh’s house, her rival provoked her. Therefore she wept, and didn’t eat.
8 Elkanah her husband said to her, “Hannah , why do you weep? Why don’t you eat? Why is your heart grieved? Am I not better to you than ten sons?”
9 So Hannah rose up after they had finished eating and drinking in Shiloh . Now Eli the priest was sitting on his seat by the doorpost of Yahweh’s temple.
10 She was in bitterness of soul, and prayed to Yahweh, weeping bitterly.
이런 모습을 보고
Eli 제사장은 그녀가 술취한 줄로 오해하고 꾸짖었으나, 한나는 그런 것에 아랑곳하지 않고 자신의 원통함을 털어놓는다.
13 Now Hannah spoke in her heart. Only her lips moved, but her voice was not heard. Therefore Eli thought she was drunk.
14 Eli said to her, “How long will you be drunk? Get rid of your wine!”
15 Hannah answered, “No, my lord, I am a woman of a sorrowful spirit. I have not been drinking wine or strong drink, but I poured out my soul before Yahweh.
16 Don’t consider your servant a wicked woman; for I have been speaking out of the abundance of my complaint and my provocation.”
17 Then Eli answered, “Go in peace; and may the God of Israel grant your petition that you have asked of him.”
18 She said, “Let your servant find favor in your sight.” So the woman went her way and ate; and her facial expression wasn’t sad any more.
비록 타락하고 영적 분별력이 둔한 제사장이었으나, 그녀는 그의 말을 하나님의 응답으로 받았고, 그런 그녀의 믿음에 하나님은 반응하셔서
Samuel 을 주신다.
19 They rose up in the morning early and worshiped Yahweh, then returned and came to their house to Ramah. Then Elkanah knew Hannah his wife; and Yahweh remembered her.
20 When the time had come, Hannah conceived, and bore a son; and she named him Samuel , saying, “Because I have asked him of Yahweh.”
이후 한나는 사무엘을 젖 뗄때까지 키우다 하나님의 성전에 아이를 바친다.
26 She said, “Oh, my lord, as your soul lives, my lord, I am the woman who stood by you here, praying to Yahweh.
27 I prayed for this child, and Yahweh has given me my petition which I asked of him.
28 Therefore I have also given him to Yahweh. As long as he lives he is given to Yahweh.” He worshiped Yahweh there.
이후 하나님은 그녀를 축복하셔서 추가로 세 아들과 두 딸을 주셨다.
Yahweh visited Hannah , and she conceived and bore three sons and two daughters. The child Samuel grew before Yahweh.