Josiah 왕 때에 신하로
Shaphan 의 아들이자
그다랴 의 아버지이다.
요시야 왕 때에 율법책이 발견되었는데, 그 내용을 묻기 위해 여선지자
Huldah 에게 물어보러 보낸 사람들 중 하나이다.
12 The king commanded Hilkiah the priest, Ahikam the son of Shaphan , Achbor the son of Micaiah, Shaphan the scribe, and Asaiah the king’s servant, saying,
13 “Go inquire of Yahweh for me, and for the people, and for all Judah, concerning the words of this book that is found; for great is Yahweh’s wrath that is kindled against us, because our fathers have not listened to the words of this book, to do according to all that which is written concerning us.”
14 So Hilkiah the priest, Ahikam , Achbor, Shaphan , and Asaiah, went to Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son of Tikvah, the son of Harhas , keeper of the wardrobe (now she lived in Jerusalem in the second quarter); and they talked with her.
20 The king commanded Hilkiah , Ahikam the son of Shaphan , Abdon the son of Micah, Shaphan the scribe, and Asaiah the king’s servant, saying,
21 “Go inquire of Yahweh for me, and for those who are left in Israel and in Judah , concerning the words of the book that is found; for great is Yahweh’s wrath that is poured out on us, because our fathers have not kept Yahweh’s word, to do according to all that is written in this book.”
22 So Hilkiah , and they whom the king had commanded, went to Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son of Tokhath, the son of Hasrah, keeper of the wardrobe (now she lived in Jerusalem in the second quarter), and they spoke to her to that effect.
Jeremiah (Prophet) 가 죽을 위기에 처했을 때에 보호해주었다.
But the hand of Ahikam the son of Shaphan was with Jeremiah, so that they didn’t give him into the hand of the people to put him to death.
유다 왕국이 바벨론에게 멸망당했을 때에, 아들
그다랴 가 총독으로 다스리게 되었다.