Isaac 의 가계
이삭 은
Abraham 이 100세에
Sarah 를 통해 낳은 아들이다.
1 Yahweh visited Sarah as he had said, and Yahweh did to Sarah as he had spoken.
2 Sarah conceived, and bore Abraham a son in his old age, at the set time of which God had spoken to him.
3
이름의 의미는 "웃음"이다.
Abraham 이 하나님의 명령을 따라
Moriah 산으로 데려가 제물로 바치려고 할때, 그는 아무 반항도 하지 않았다. 이때 그의 나이가 정확하지는 않으나, 제물을 불사를 나무를 짊어지고 산에 오른 것을 감안했을 때, 어느정도 장성한 상황임을 유추할 수 있다. 그런 그가 100세가 훨씬 넘은 아버지 아브라함이 칼로 자신을 죽이려 할 때 아무런 반항을 하지 않았다.
1 After these things, God tested Abraham , and said to him, “Abraham!” He said, “Here I am.”
2 He said, “Now take your son, your only son, Isaac , whom you love, and go into the land of Moriah . Offer him there as a burnt offering on one of the mountains which I will tell you of.”
3 Abraham rose early in the morning, and saddled his donkey; and took two of his young men with him, and Isaac his son. He split the wood for the burnt offering , and rose up, and went to the place of which God had told him.
4 On the third day Abraham lifted up his eyes, and saw the place far off.
5 Abraham said to his young men, “Stay here with the donkey. The boy and I will go over there. We will worship, and come back to you.”
6 Abraham took the wood of the burnt offering and laid it on Isaac his son. He took in his hand the fire and the knife. They both went together.
7 Isaac spoke to Abraham his father, and said, “My father?” He said, “Here I am, my son.” He said, “Here is the fire and the wood, but where is the lamb for a burnt offering ?”
8 Abraham said, “God will provide himself the lamb for a burnt offering , my son.” So they both went together.
9 They came to the place which God had told him of. Abraham built the altar there, and laid the wood in order, bound Isaac his son, and laid him on the altar, on the wood.
10 Abraham stretched out his hand, and took the knife to kill his son.
11 Yahweh’s angel called to him out of the sky, and said, “Abraham , Abraham!” He said, “Here I am.”
12 He said, “Don’t lay your hand on the boy or do anything to him. For now I know that you fear God, since you have not withheld your son, your only son, from me.”
13 Abraham lifted up his eyes, and looked, and saw that behind him was a ram caught in the thicket by his horns. Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering instead of his son.
어머니
Sarah 가 죽은 뒤, 아버지의 형제
나홀 의 아들
브두엘 에게 사람을 보내어, 그 딸
Rebekah 를 아내로 맞이한다.
Isaac brought her into his mother Sarah ’s tent, and took Rebekah , and she became his wife. He loved her. So Isaac was comforted after his mother’s death.
이후 나이 60세에 쌍둥이 아들
Esau 와
야곱 을 낳았다.
20 Isaac was forty years old when he took Rebekah , the daughter of Bethuel the Syrian of Paddan Aram , the sister of Laban the Syrian, to be his wife.
21 Isaac entreated Yahweh for his wife, because she was barren. Yahweh was entreated by him, and Rebekah his wife conceived.
22 The children struggled together within her. She said, “If it is like this, why do I live?” She went to inquire of Yahweh.
23 Yahweh said to her, “Two nations are in your womb. Two peoples will be separated from your body. The one people will be stronger than the other people. The elder will serve the younger.”
24 When her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb.
25 The first came out red all over, like a hairy garment. They named him Esau.
26 After that, his brother came out, and his hand had hold on Esau ’s heel. He was named Jacob. Isaac was sixty years old when she bore them.
흉년이 들자
Gerar 땅으로 옮겨있는 중에 그 아내
Rebekah 를 누이라 속였다 들통이 난다. 그 지역 사람들이 시기하여 우물을 메우니 다른 데 옮겨 파고, 또 메워지고 다시 파는 등, 인격과 성품이 매우 착하고 다툼을 피하는 성격이었다.
There was a famine in the land, in addition to the first famine that was in the days of Abraham . Isaac went to Abimelech king of the Philistines , to Gerar .
말년에는 눈이 어두워지고 하나님의 뜻 보다는 자신이 좋아하는 에서에게 축복하려 했으나
야곱 에게 속아서 야곱에게 축복하게 된다.
28 29 Jacob boiled stew. Esau came in from the field, and he was famished.
이후 나이 180세에
헤브론 에서 죽어
Machpelah 굴에 장사하였다.