This article is about Jehoram (King of Northern Israel) . For other meanings, see Jehoram .
여호람(북이스라엘왕) 은
아합 과
이세벨 사이에 태어난 자로 형
아하시야 의 뒤를 이어 북 이스라엘 왕국의 열번째 왕이 된 자이다. 공교롭게도 남 유다왕국에도 동명이인인
여호람 이 비슷한 시기에 왕이 되었고 두 사람이 혼인관계도 맺어서 혼동하기 쉽다.
성경 곳곳에
요람 과 번갈아 기록되었는데, 여호람의 단축형이 요람이다.
Northern Kingdom of Israel 의 역대 군주No 왕 이름 왕조 No 왕 이름 왕조 1 Jeroboam I 여로보암왕조 11 여호아하스 예후왕조 2 나답 여로보암왕조 12 요아스 예후왕조 3 Baasha 바아사왕조 13 Jeroboam_II 예후왕조 4 엘라 바아사왕조 14 스가랴 예후왕조 5 시므리 시므리왕조 15 살룸 살룸왕조 6 오므리 오므리왕조 16 Menahem 므나헴왕조 7 아합 오므리왕조 17 Pekahiah 므나헴왕조 8 아하시야 오므리왕조 18 Pekah 베가왕조 9 여호람 /요람 오므리왕조 19 호세아 호세아왕조 10 예후 예후왕조
17 So he died according to Yahweh’s word which Elijah had spoken. Jehoram began to reign in his place in the second year of Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah, because he had no son.
18 Now the rest of the acts of Ahaziah which he did, aren’t they written in the book of the chronicles of the kings of Israel ?
Now Jehoram the son of Ahab began to reign over Israel in Samaria in the eighteenth year of Jehoshaphat king of Judah, and reigned twelve years.
그는 아버지 아합 만큼 악한 것은 아니지만 여전히 우상 숭배를 멈추지 않았다.
2 He did that which was evil in Yahweh’s sight, but not like his father, and like his mother, for he put away the pillar of Baal that his father had made.
3 Nevertheless he held to the sins of Jeroboam the son of Nebat , with which he made Israel to sin. He didn’t depart from them.
아버지 시대에
모압 왕이 조공을 바치다가 이 여호람 시대에 배반을 하였다. 이에 여호람은
에돔 왕과 남 유다 왕국의 왕
Jehoshaphat 과 동맹을 맺고 모압을 치러 갔다.
이 때 물이 없어 갈증으로 큰 어려움을 겪었는데, 이때 여호사밧이
Elisha 가 근처에 있음을 떠올리고 그를 찾아간다.
처음에는 이 여호람을 보고 엘리사는
부친 의 선지자와
모친 의 선지자를 찾아가라고 매몰차게 거절하였으나
Jehoshaphat 의 얼굴을 보아 물을 내게 하고, 또 하나님이 이 전쟁을 이기게 하신다는 말도 전달하게 된다.
이후, 엘리사의 예언대로 하나님께서 모압 군대를 착각하게 만들어 아무 의심없이 이스라엘 연합군 진영으로 오게 했고 이를 공격하여 모압 군대를 크게 이기게 되었다.
4 Now Mesha king of Moab was a sheep breeder; and he supplied the king of Israel with the wool of one hundred thousand lambs, and of one hundred thousand rams.
5 But when Ahab was dead, the king of Moab rebelled against the king of Israel .
6 King Jehoram went out of Samaria at that time, and mustered all Israel .
7 He went and sent to Jehoshaphat the king of Judah, saying, “The king of Moab has rebelled against me. Will you go with me against Moab to battle?” He said, “I will go up. I am as you are, my people as your people, my horses as your horses.”
8 He said, “Which way shall we go up?” He answered, “The way of the wilderness of Edom.”
9 So the king of Israel went with the king of Judah and the king of Edom, and they marched for seven days along a circuitous route. There was no water for the army or for the animals that followed them.
10 The king of Israel said, “Alas! For Yahweh has called these three kings together to deliver them into the hand of Moab.”
11 But Jehoshaphat said, “Isn’t there a prophet of Yahweh here, that we may inquire of Yahweh by him?” One of the king of Israel ’s servants answered, “Elisha the son of Shaphat, who poured water on the hands of Elijah , is here.”
12 Jehoshaphat said, “Yahweh’s word is with him.” So the king of Israel and Jehoshaphat and the king of Edom went down to him.
13 Elisha said to the king of Israel , “What have I to do with you? Go to the prophets of your father, and to the prophets of your mother.” The king of Israel said to him, “No, for Yahweh has called these three kings together to deliver them into the hand of Moab.”
14 Elisha said, “As Yahweh of Armies lives, before whom I stand, surely, were it not that I respect the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look toward you, nor see you.
15 But now bring me a musician.” When the musician played, Yahweh’s hand came on him.
16 He said, “Yahweh says, ‘Make this valley full of trenches.’
17 For Yahweh says, ‘You will not see wind, neither will you see rain, yet that valley will be filled with water, and you will drink, both you and your livestock and your other animals.
18 This is an easy thing in Yahweh’s sight. He will also deliver the Moabites into your hand.
19 You shall strike every fortified city, and every choice city, and shall fell every good tree, and stop all springs of water, and mar every good piece of land with stones.’ ”
20 In the morning, about the time of offering the sacrifice, behold, water came by the way of Edom, and the country was filled with water.
21 Now when all the Moabites heard that the kings had come up to fight against them, they gathered themselves together, all who were able to put on armor, young and old, and stood on the border.
22 They rose up early in the morning, and the sun shone on the water, and the Moabites saw the water opposite them as red as blood.
23 They said, “This is blood. The kings are surely destroyed, and they have struck each other. Now therefore, Moab, to the plunder!”
24 When they came to the camp of Israel , the Israelites rose up and struck the Moabites, so that they fled before them; and they went forward into the land attacking the Moabites.
25 They beat down the cities; and on every good piece of land each man cast his stone, and filled it. They also stopped all the springs of water, and cut down all the good trees, until in Kir Hareseth all they left was its stones; however the men armed with slings went around it, and attacked it.
26 When the king of Moab saw that the battle was too severe for him, he took with him seven hundred men who drew a sword, to break through to the king of Edom; but they could not.
27 Then he took his oldest son who would have reigned in his place, and offered him for a burnt offering on the wall. There was great wrath against Israel ; and they departed from him, and returned to their own land.
이후,
Aram 의 군대장관
나아만 이 자신의 나병을 고치고자 이 여호람에게 편지를 보내게 되었는데,
처음엔 이것이 나아만 장군이 쳐들어오기 위한 핑계를 찾기 위해 보낸 소식이라 생각하였으나
Elisha 의 조언을 듣고 나아만에게 엘리사를 소개하게 된다.
1 Now Naaman, captain of the army of the king of Syria, was a great man with his master, and honorable, because by him Yahweh had given victory to Syria: he was also a mighty man of valor, but he was a leper.
2 The Syrians had gone out in bands, and had brought away captive out of the land of Israel a little maiden; and she waited on Naaman’s wife.
3 She said to her mistress, “I wish that my lord were with the prophet who is in Samaria ! Then he would heal him of his leprosy.”
4 Someone went in, and told his lord, saying, “The maiden who is from the land of Israel said this.”
5 The king of Syria said, “Go now, and I will send a letter to the king of Israel .” He departed, and took with him ten talents of silver, and six thousand pieces of gold, and ten changes of clothing.
6 He brought the letter to the king of Israel , saying, “Now when this letter has come to you, behold, I have sent Naaman my servant to you, that you may heal him of his leprosy.”
7 When the king of Israel had read the letter, he tore his clothes, and said, “Am I God, to kill and to make alive, that this man sends to me to heal a man of his leprosy? But please consider and see how he seeks a quarrel against me.”
8 It was so, when Elisha the man of God heard that the king of Israel had torn his clothes, that he sent to the king, saying, “Why have you torn your clothes? Let him come now to me, and he shall know that there is a prophet in Israel.”
이후
Aram 왕이 여호람을 치려고 하였으나 그 때마다 엘리사가 여호람에게 그들의 전략을 알려주었다.
8 Now the king of Syria was at war against Israel ; and he took counsel with his servants, saying, “My camp will be in such and such a place.”
9 The man of God sent to the king of Israel , saying, “Beware that you not pass this place; for the Syrians are coming down there.”
10 The king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of; and he saved himself there, not once or twice.
11 The king of Syria’s heart was very troubled about this. He called his servants, and said to them, “Won’t you show me which of us is for the king of Israel ?”
12 One of his servants said, “No, my lord, O king; but Elisha , the prophet who is in Israel , tells the king of Israel the words that you speak in your bedroom.”
그 이후에도 아람 왕
Ben-Hadad_II 가 큰 군대를 일으켜 이스라엘을 쳤고 성이 포위되어 망하기 직전까지 되었는데, 그 때에 여호람은 옷 속에 베옷을 입고 하나님의 은혜만을 구하였다. 이후 하나님의 능력으로 적들이 모두 달아나고 전쟁의 위험에서 벗어나게 되었다.
열왕기하 6장 및
열왕기하 7장 참고
이후 여호람은
Aram 왕
Hazael 과 전투중 부상을 입고
Jezreel 에서 머무르고 있었는데, 그 때
예후 가 반란을 일으켰고, 예후가 쏜 화살에 맞아 죽고 만다. 그의 시체는
나봇 의 밭에 던져졌다 .
14 So Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi conspired against Joram. (Now Joram was keeping Ramoth Gilead, he and all Israel , because of Hazael king of Syria;
15 but king Joram had returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him, when he fought with Hazael king of Syria.) Jehu said, “If this is your thinking, then let no one escape and go out of the city, to go to tell it in Jezreel.”
16 So Jehu rode in a chariot and went to Jezreel, for Joram lay there. Ahaziah king of Judah had come down to see Joram.
17 Now the watchman was standing on the tower in Jezreel, and he spied the company of Jehu as he came, and said, “I see a company.” Joram said, “Take a horseman, and send to meet them, and let him say, ‘Is it peace?’ ”
18 So one went on horseback to meet him, and said, “the king says, ‘Is it peace?’ ” Jehu said, “What do you have to do with peace? Fall in behind me!” The watchman said, “The messenger came to them, but he isn’t coming back.”
19 Then he sent out a second on horseback, who came to them, and said, “The king says, ‘Is it peace?’ ” Jehu answered, “What do you have to do with peace? Fall in behind me!”
20 The watchman said, “He came to them, and isn’t coming back. The driving is like the driving of Jehu the son of Nimshi , for he drives furiously.”
21 Joram said, “Get ready!” They got his chariot ready. Then Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out to meet Jehu, and found him on Naboth the Jezreelite’s land.
22 When Joram saw Jehu, he said, “Is it peace, Jehu?” He answered, “What peace, so long as the prostitution of your mother Jezebel and her witchcraft abound?”
23 Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, “This is treason, Ahaziah!”
24 Jehu drew his bow with his full strength, and struck Joram between his arms; and the arrow went out at his heart, and he sunk down in his chariot.
25 Then Jehu said to Bidkar his captain, “Pick him up, and throw him in the plot of the field of Naboth the Jezreelite; for remember how, when you and I rode together after Ahab his father, Yahweh laid this burden on him:
26 ‘Surely I have seen yesterday the blood of Naboth , and the blood of his sons,’ says Yahweh; ‘and I will repay you in this plot of ground,’ says Yahweh. Now therefore take and cast him onto the plot of ground, according to Yahweh’s word.”